Прекъсването на електрозахранването в Испания и Португалия удря влакове, светофари и парични машини
Затъмнение докара значително Испания и Португалия. Възстановяването на властта напълно в страната и прилежащата Португалия може да отнеме шест до 10 часа. До средата на следобяд напрежението последователно се възвръща на север, юг и запад от полуострова, оповестиха от компанията.
Компанията отхвърли да спекулира с аргументите за голямото затъмнение. Португалският народен център за киберсигурност издаде изказване, в което се споделя, че няма знак, че спирането се дължи на хакерска атака.
Едуардо Прието, началник на интервенциите в Red Electrica, сподели на публицистите, че е невиждано, наричайки събитието „ изключителна и невероятна “. Офисите се затвориха и трафикът беше академик, защото светофарите стопираха да работят. Не беше допустимо да се организират позвънявания по някои мобилни телефони, макар че някои приложения работеха.
в Барселона, жителите влязоха в магазини, търсейки радиостанции и цивилни, ориентирани към придвижване по кръстовищата по кръстовищата по Гран, през Авеню, които прерязват повече от града. Не беше ясно незабавно какъв брой са наранени. It is rare to have such a widespread outage across the Iberian peninsula.
Authorities said the cause was not immediately known, though one Portuguese official said the problem appeared to be with the electricity distribution network in Spain.
Spanish Prime Minister Pedro Sanchez convened an extraordinary meeting of Spain’s National Security Council and visited Red Electrica to follow efforts at restoring grid operations. Португалският министър председател Луис Черна гора съобщи, че е приказвал няколко пъти на г -н Санчес и чака силата да бъде възобновена до края на деня
Португалският кабинет свика незабавна среща в резиденцията на премиера.
Португалия, сподели националното държавно управление на Portugal, сподели на националното държавно управление на Portugal. Агенция Луса.
„ Изглежда, че е проблем с дистрибуторската мрежа, явно в Испания. Все още се открива “, цитира министърът на кабинета Leitao Amaro. The company said it was compelled to cut power in specific areas to stabilise the network, according to Expresso.
Spain’s public broadcaster RTVE said a major power outage hit several regions of the country just after midday local time, leaving its newsroom, Spain’s parliament in Madrid and subway stations across the country in the dark.
A graph on Spain’s electricity network website showing demand across the country indicated a steep drop at around 12.15pm from 27,500MW to near 15,000MW.
Spanish airports were operating on backup electrical systems and some flights were delayed, according to Aena, the company that runs 56 airports in Spain including Madrid and Barcelona.
In Lisbon, terminals closed and throngs of tourists sat outside На слънцето и сянката в очакване на вести за техните полети.
„ Не сме виждали аероплан да идва или отпътува за 50 -те минути, които чакахме тук “, сподели холандският туристически Марк Брансма пред Associated Press.
Влаковите услуги и в двете страни се спускат. Видео, излъчено по испанската телевизия, сподели, че хората евакуиращи метростанции в Мадрид и празни гари с влакове, спряни в Барселона.
Испанският парламент в Мадрид се затвори и играе в Мадрид Отворен шампионат по тенис беше всмукан. Три мача бяха в ход, когато Power се намали.
Испанският отдел за придвижване на Испания помоли жителите да избегнат потреблението на колите си колкото е допустимо повече поради спирането на електрозахранването, които са засегнали по -нататък, които са се отразили на това, които са се отразили на това, които са имали телефони, които са имали телефонни компании, които са имали още телефони, които са имали други, които са се разпалили с тълпи, които се смилат пред затъмнени магазини и офиси Най -малко, петна покритие или където може да се откри достъп до интернет. Друго терзание беше по какъв начин да се прибера у дома със затворените метро и пакетирани публични рейсове. Some took advantage of the lack of connectivity and transport to enjoy the sunshine on restaurant terraces.
In Terrassa, an industrial town 30 miles from Barcelona, stores selling generators were out of stock after people lined up to buy them.
In Portugal, a country of some 10.6 million people, the outage hit Lisbon and surrounding areas, as well as Северни и южни елементи. Португалската полиция сложи повече чиновници на дежурство да насочва трафика и да се оправи с увеличените претенции за помощ, в това число от хора, хванати в капан в асансьори.
лечебните заведения и други незабавни служби както в Испания, по този начин и в Португалия, минали към генератори. Бензиновите станции стопираха да работят.
Националният престиж на Португалия за незабавни случаи и гражданска отбрана обявиха, че аварийните енергийни системи работят.
Няколко треньори на метрото в Лисабон са евакуирани. Също по този начин в Португалия съдилищата стопираха работните и паричните машини и електронните платежни системи бяха наранени.